Con đường đến với thế giới Liêu trai của các nhà văn tân truyền kì Việt Nam 1930 - 1945
Bài viết đề cập đến hai vấn đề chính: thứ nhất là những bản dịch Liêu trai liên tiếp xuất hiện từ 1933-1942, tiêu biểu là bản dịch của Tản Đà; thứ hai là "những tâm sự u uất của các thanh niên trí thức trẻ tuổi, yêu nước nhưng bế tắc trên con đường đi tìm lý tưởng cùng hoàn cảnh ngột ngạt của m...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
2020
|
Online Access: | https://dlic.huc.edu.vn/handle/HUC/5424 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Bài viết đề cập đến hai vấn đề chính: thứ nhất là những bản dịch Liêu trai liên tiếp xuất hiện từ 1933-1942, tiêu biểu là bản dịch của Tản Đà; thứ hai là "những tâm sự u uất của các thanh niên trí thức trẻ tuổi, yêu nước nhưng bế tắc trên con đường đi tìm lý tưởng cùng hoàn cảnh ngột ngạt của một dân tộc bị mất quyền tự do đã đưa các nhà văn tìm đến thế giới chồn, ma nhằm tìm niềm vui nơi âm giới" |
---|